-
1 wyzbyć się
wyzbędę się, wyzbędzie się, wyzbądź się, wyzbył się сов. czego1) изба́виться, освободи́ться от чегоwyzbyć się się długów — освободи́ться от долго́в
wyzbyć się się towaru — сбыть това́р
2) поборо́ть, преодоле́ть чтоwyzbyć się się strachu — поборо́ть страх
•Syn:pozbyć się 1), wyzwolić się 2) -
2 wyzbyć się
\wyzbyć się skrupułów Bedenken abtun\wyzbyć się wątpliwości Zweifel von sich +dat weisen\wyzbyć się zahamowań Hemmungen überwinden -
3 wyzbyć się
(-ędę, -ędziesz); imp - ądź; vb; od wyzbywać się* * *pf.2. (nawyków, skrupułów, przyzwyczajeń) overcome.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzbyć się
-
4 wyzbyć się
позбутися -
5 wyzbyć się się wad
изжи́ть недоста́тки -
6 wyzbyć
глаг.• избавить• избавиться* * *wyzb|yćsię, \wyzbyćędę się, \wyzbyćędzie się, \wyzbyćądź się, \wyzbyćył się сов. czego 1. избавиться, освободиться от чего;\wyzbyć się długów освободиться от долгов; \wyzbyć się towaru сбыть товар;
2. побороть, преодолеть что;\wyzbyć się strachu побороть страх;
● \wyzbyć się wad изжить недостатки+1. pozbyć się 2. wyzwolić się
-
7 wyzb|yć się
pf — wyzb|ywać się impf (wyzbędziesz się, wyzbędzie się — wyzbywam się) v refl. 1. (oddać) to get rid, to dispose (czegoś of sth)- wyzbyć się niepotrzebnych mebli to dispose of unnecessary furniture2. przen. (przestać odczuwać) to get rid of- wyzbyć się skrupułów/wątpliwości to get rid of qualms/doubtsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzb|yć się
-
8 wyzbywać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyzbywać się
-
9 wyzbywać się
несов. czego1) избавля́ться, освобожда́ться от чего2) преодолева́ть что; ср. wyzbyć sięSyn:pozbywać się 1), wyzwalać się 2) -
10 wyzbywać\ się
несов. czego 1. избавляться, освобождаться от чего;2. преодолевать что; ср. wyzbyć się+1. pozbywać się 2. wyzwalać się
-
11 wyzbywać się
wyzbywać się (-am) <wyzbyć* się> (wyzbędę) (G) sich entledigen (G), loswerden (A); nawyku ablegen (A) -
12 Bord
Bord [bɔrt] <-[e]s> m1.an \Bord gehen/kommen wchodzić/wejść na pokładüber \Bord gehen wypaść za burtęMann über \Bord! człowiek za burtą!alle Bedenken über \Bord werfen wyzbyć się wszelkich wątpliwości -
13 освободиться
oczyścić się, oswobodzić się, pozbyć się, uwolnić się, wyswobodzić się, wyzbyć się, wyzwolić się, zwolnić się -
14 win|a
f 1. (przewinienie) guilt, fault- dowieść czyjejś winy to prove a. establish sb’s guilt- przyznać się do winy to admit a. confess one’s guilt; (w sądzie) to plead guilty, to make a. enter a plea of guilty- nie przyznać się do winy to refuse to admit one’s guilt, to deny one’s guilt; (w sądzie) to plead not guilty, to make a. enter a plea of not guilty- odkupić/zmazać winę to expiate/atone for one’s guilt- próbował pomniejszać swoją winę he tried to lessen his guilt2. (odpowiedzialność za zły czyn) guilt, blame- nie poczuwam się do winy I don’t feel guilty, I feel no sense of guilt- obarczyć kogoś winą to lay a. put a. place the blame on sb- zrzucić a. zwalić winę na kogoś to shift the blame on sb, to pin the blame on sb- wziąć na siebie winę za coś to take a. shoulder the blame for sth- wziąć całą winę na siebie to take all the blame upon oneself- ponosić winę za coś to bear the blame for sth- poczucie winy sense of guilt- pozbyć a. wyzbyć się poczucia winy to divest oneself of guilt- wywoływać a. wzbudzać w kimś poczucie winy to make sb feel guilty- dręczyło ją poczucie winy she was haunted by (feelings of) a. racked with guilt- ogarnęło ją poczucie winy (a feeling of) guilt washed a. swept over her3. sgt (przyczyna złego) fault- czyja to wina? whose fault is it?, who is to blame?- to twoja wina it’s your (own) fault- to nie moja wina, że nie zdał it’s not my fault (that) he failed- to wszystko moja wina my fault entirely, it’s all my fault- nie z mojej winy through no fault of mine- z twojej winy spóźniliśmy się na pociąg because of you we missed the train- nie jesteś całkiem bez winy you’re not entirely blameless- □ wina nieumyślna Prawo unintentional guilt- wina umyślna Prawo deliberate a. intentional guiltThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > win|a
-
15 befreien
befreien *I. vt2) ( freistellen)jdn von einer Pflicht \befreien zwolnić kogoś od obowiązkujdn vom Wehrdienst \befreien zwolnić kogoś ze służby wojskowejjdn von einer Verantwortung \befreien zwolnić kogoś z odpowiedzialnościjdn von seinen Schmerzen \befreien uwolnić kogoś od bólu4) ( reinigen)die Straße vom Abfall \befreien sprzątnąć śmieci z ulicyII. vrsich \befreien1) ( entkommen) uwolnić się2) Volk: wyzwolić sięsich von etw \befreien wyzbyć się czegoś -
16 divest
[daɪ'vɛst]vtto divest sb of — pozbawiać (pozbawić perf) kogoś +gen
to divest o.s. of — ( belief etc) wyzbywać się (wyzbyć się perf) +gen
-
17 mrzon|ka
f książk. chimera książk.; pipe dream- plan okazał się mrzonką the plan turned out to be a chimera a. a pipe dream- wyzbyć się mrzonek o sławie to give up one’s dreams of fame- dziecinne mrzonki silly a. childish fantasiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrzon|ka
-
18 aufgeben
auf|gebenI. vt1) ( aufhören) Studium porzucić; Hoffnung tracić [ perf s-]; Freunde, Wohnort opuszczać [ perf opuścić]; Geschäft likwidować [ perf z-]seine Gewohnheiten \aufgeben wyzbyć się swoich przyzwyczajeń2) ( auftragen)jdm Hausaufgaben \aufgeben zadawać [ perf zadać] komuś lekcje do odrobienia3) ( zu lösen geben)jdm Fragen/ein Rätsel \aufgeben zadawać [ perf zadać] komuś pytania/zagadkę -
19 побороть
глаг.• bić• lawirować• naganiać• pobić• pokonać• pokonywać• powalczyć• przewyższać• przezwyciężać• przezwyciężyć• przełamać• rozładowywać• ubijać• uderzać• walić• zwalczyć• zwyciężać• zwyciężyć* * *pokonać, przemóc, wyzbyć się, zmóc, zwalczyć -
20 преодолеть
глаг.• pokonać• pokonywać• przewyższać• przezwyciężać• przezwyciężyć• przełamać• rozładowywać• zwyciężać• zwyciężyć* * *pokonać, przełamać, przemóc, przezwyciężyć, wyzbyć się
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wyzbyć się — dk, wyzbyć sięzbędę się, wyzbyć sięzbędziesz się, wyzbyć sięzbędą się, wyzbyć sięzbądź się, wyzbyć sięzbył się wyzbywać się ndk I, wyzbyć sięam się, wyzbyć sięasz się, wyzbyć sięają się, wyzbyć sięaj się, wyzbyć sięał się «pozbawić się, pozbyć… … Słownik języka polskiego
wyszpulić się — wyzbyć się … Słownik gwary warszawskiej
wyzbywać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, wyzbywać sięam się, wyzbywać sięa się, wyzbywać sięają się {{/stl 8}}– wyzbyć się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIIb, wyzbywać siębędę się, wyzbywać siębędzie się, wyzbywać siębądź się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sentyment — m IV, D. u, Ms. sentymentncie; lm M. y 1. «sympatia, skłonność, uczucie do kogoś lub czegoś; przywiązanie» Nagły, silny sentyment. Mieć, żywić dla kogoś, czegoś a. do kogoś, czegoś sentyment. Czuł sentyment dla (do) rodzinnego miasta. Wspominać… … Słownik języka polskiego
oduczyć — dk VIb, oduczyćuczę, oduczyćuczysz, oduczyćucz, oduczyćuczył, oduczyćuczony oduczać ndk I, oduczyćam, oduczyćasz, oduczyćają, oduczyćaj, oduczyćał, oduczyćany «wpłynąć na kogoś w taki sposób, żeby poniechał nabytych przyzwyczajeń, stracił… … Słownik języka polskiego
czysty — czyści, czystszy a. czyściejszy 1. «nie zabrudzony, wolny od zanieczyszczeń» Czysta bielizna. Czysty, świeży śnieg. Obrus czyściejszy od serwetek. ∆ Czysty papier «papier nie zapisany, nie zadrukowany» ◊ Być czystym «nie mieć na sumieniu nic… … Słownik języka polskiego
skrupuł — m IV, D. u, Ms. skrupułule; lm M. y «wątpliwość natury moralnej odnosząca się do własnego postępowania, wstrzymująca od popełnienia czynu nieetycznego, mogącego sprawić komuś przykrość, zaszkodzić komuś itp.» Dziecinne, niedorzeczne, zbyteczne… … Słownik języka polskiego
nawyczka — ż III, CMs. nawyczkaczce; lm D, nawyczkaczek pot. «nawyk, przyzwyczajenie, zwykle złe, szkodliwe» Mieć niemiłe nawyczki. Pozbyć się, wyzbyć się nawyczek … Słownik języka polskiego
podejrzenie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. podejrzeć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}podejrzenie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. podejrzenieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stanąć na nogi [na nogach] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiągnąć samodzielność, stabilizację, dobrą pozycję w swojej działalności; wyzbyć się kłopotów finansowych, dorobić się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Firma stanęła na nogi. Po dziesięciu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hamulec — m II, D. hamuleclca; lm M. hamuleclce, D. hamuleclców «urządzenie do zatrzymywania lub zmniejszania prędkości ruchomych części mechanizmów, maszyn, pojazdów» Hamulec ręczny, nożny. Hamulec hydrauliczny, mechaniczny, pneumatyczny. Pedał, rączka… … Słownik języka polskiego